Law on Enterprises No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020
A translation from Vietnamese into English of the Law on Enterprises No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020. Effective date: January 1, 2021. Expiry date: Not yet determined. Effective status: Still in effect.
LAW
ON ENTERPRISES
Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
The National Assembly promulgates the Law on Enterprises.
ChapterI
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Law provides for the establishment, management organization, reorganization, dissolution and related activities of enterprises, including limited liability companies, joint-stock companies, partnership companies and sole proprietorships; regulations on a group of companies.
Article 2. Subjects of application
1. Enterprises.
2. Agencies, organizations and individuals involved in the establishment, management, reorganization, dissolution and related activities of enterprises.
…
Chapter X
IMPLEMENTATION PROVISIONS
…
Article 217. Implementation provisions
1. This Law takes effect from January 1, 2021.
2. Law on Enterprises No. 68/2014/QH13 expires from the effective date of this Law
3. Replace the phrase " state-owned enterprise" with the phrase "enterprise in which 100% Charter Capital is held by the State" prescribed in Point m, clause 1, Article 35 and point k, clause 1, Article 37 of the Law on State Budget No. 83/2015/QH13; Point a, Clause 3, Article 23 of the Law on Irrigation No. 08/2017/QH14, which was amended and supplemented with a number of articles under the Law No. 35/2018/QH14; Point b, Clause 2, Article 74 of the Civil Procedure Code No. 92/2015/QH13, which was amended and supplemented with a number of articles under Law No. 45/2019/QH14; Point a, Clause 2, Article 43 of the Law on Management and Use of Weapons, Explosives and Supporting Tools No. 14/2017/QH14, which was amended and supplemented with a number of articles under Law No. 50/2019/QH14; Article 19 of the Law on Denunciations No. 25/2018/QH14; Articles 3, 20, 30, 34, 39 and 61 of the Law on prevention and fighting against Corruption No. 36/2018/QH14.
4. The Government stipulates the registration and operation of business households.
5. Based on the provisions of this Law, the Government stipulates in detail the organization, management and operation of state-owned enterprises that directly serve national defense and security or combine economic with national defense and security.
…
This Law was passed by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, term 14th, at its 9th session on 17 June 2020./.
Related writings:
English translation of Vietnamese legal normative documents
The system of legal normative documents of Vietnam
Vietnamese legal normative documents translated into English
A piece of writing on how to make payment for chargeable consulting service fees (remuneration):
An English translation of the Law on Enterprises No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020
This piece of writing in Vietnamese
Related documents:
Decree No. 01/2021/ND-CP dated January 4, 2021 on enterprise registration
Circular No. 01/2021/TT-BKHĐT dated March 16, 2021 guiding on enterprise registration
Contact:
Phone: 0989 157 682
Email: dmslawfirm@gmail.com
DMS LAW LLC
Director
(Signed)
Lawyer Do Minh Son
RELATING ITEMS
Foreigners applying for Vietnamese naturalization
05 Dec, 2024// Group: 23_JUSTICECan a foreign citizen permanently residing in Vietnam who applies for Vietnamese naturalization be granted Vietnamese citizenship?
Advising on the dossier template, order and procedure for a foreigner whose wife is a Vietnamese citizen applying for Vietnamese naturalization
04 Dec, 2024// Group: 23_JUSTICECan a foreigner residing permanently in Vietnam who applies for Vietnamese naturalization be granted Vietnamese citizenship?
Law on Investment in the form of public-private partnership No. 64/2020/QH14 dated June 18, 2020
25 Oct, 2024// Group: 23_JUSTICETranslate the Law on Investment in the form of public-private partnership No. 64/2020/QH14 dated June 18, 2020, from Vietnamese into English specialized in Law
Law on Electronic Transactions No. 20/2023/QH15 dated June 22, 2023
25 Oct, 2024// Group: 23_JUSTICETranslate the Law on Electronic Transactions No. 20/2023/QH15 dated June 22, 2023, from Vietnamese into English specialized in Law
An English translation of the Law on Electronic Transactions No. 20/2023/QH15 dated June 22, 2023
24 Oct, 2024// Group: 23_JUSTICEA translation, specialized in Law, from Vietnamese into English of the Law on Electronic Transactions No. 20/2023/QH15 dated June 22, 2023